Тайна японской шкатулки
В конце пятидесятых моя прабабка на Зингере обшивала модниц центрального Сахалина. Война закончилась и все хотели хорошо выглядеть. Есть две версии того, как шкатулка оказалась в нашей семье.
Первая – подарил японец, скромно ухаживающей за моей очаровательной прабабушкой. Вторая — подарили благодарные клиенты. В любом случае, шкатулка использовалась для хранения пуговиц, петелек и прочего швейного скарба.
Сзади имеется надпись. Очень бы хотелось узнать перевод. Может, это прольет свет на ее происхождение?
Вот такого размера в сравнении с простым карандашом
Внутри она вот такая
Шкатулка из дерева. Очень приятно и тепло рукам, когда ее держишь. Кто подскажет, что написано на ней?
Комментарии
По логике, это должна быть информация об изготовителе. Попробую отправить своим друзьям в Японию, может прочитают иероглифы.
Пока расшифрованы 3 иероглифа: верхний ряд: в центре 米 — рис; нижний ряд: в центре 山 — гора, справа 年 — год.
Целое расследование у вас здесь. Этот предмет сделан не на Сахалине
Естественно он родом из глубин Японии )))
может кто еще подключится? ведь интрига то закручена))
Сюда бы сахалинских поисковиков или музейщиков, там много знатоков японской утвари.
Дерево не наших пород. Это благородное плотное
В центре — фамилия автора или дарителя (Кияма, или Суэяма, или Бэйдзан).
Справа — год (неразб.), слева — месяц (июнь)